Deutsch | English | Français








Übersetzen


So ein bisschen Englisch kann doch eigentlich jeder. Französisch und Spanisch haben heutzutage auch immer mehr Leute in der Schule gehabt. Den kurzen Brief kann man auch selber schreiben. Und in einem Geschäftsbericht kommt es schließlich eh nur auf die Zahlen an. Wozu dann also einen Übersetzer?

Sagen wir mal so: Sie lassen Ihre Haare ja auch nicht beim Bäcker schneiden. Ein Profi kann eben, was nur ein Profi kann. Wir sind Profis.

Bei mables translations verlässt keine Übersetzung das Büro, ohne dass sie von einem Muttersprachler kontrolliert und für gut befunden wurde. Das nennen wir Qualitätskontrolle. Sie werden es einfach nur als Qualität wahrnehmen.

zurück | Dolmetschen | Texten
    

home | Impressum | AGBs